Szerző: b2bcegek | máj 13, 2021 | Hogyan adjunk el egy másik országban?
Lehet normálisan géppel fordítani? Még egy-két éve nevettem volna ezen. Eleinte kétségtelen rengeteg humoros dolog akadt, mint ez a DVD lejátszó magyarra fordított használati utasítása, bár itt figyelmeztettek előre: „A oldal van gép lefordított és feltéve ” mint van”...
Szerző: b2bcegek | ápr 6, 2021 | Hogyan adjunk el egy másik országban?
A következő fontos pont, hogy ha már magyarul felállítottuk az egész rendszert, akkor készítsük el a célnyelve. Ha az előző pontot jól végeztük el, akkor pontosan megvan, milyen szövegeket kell lefordítanunk. Fordítani két módon lehet: Gépi fordítással Emberi...
Szerző: b2bcegek | márc 29, 2021 | Hogyan adjunk el egy másik országban?
Ahhoz, hogy más országban is eladjunk, először egy olyan marketing és eladási folyamatot kell felállítanunk, amit aztán lemásolhatunk egy (vagy több) másik országban. A folyamat minden lépését meg kell határoznunk, ezek minden szövegét, képét össze kell egyetlen...
Szerző: b2bcegek | márc 23, 2021 | Hogyan adjunk el egy másik országban?
Amikor vállalkozókat képzek, mindig elmondom, hogy ha egy vállalkozásba sikeresen akarunk belevágni, akkor annak két oszlopon kell nyugodnia: Egy olyan termék/szolgáltatás, amire komoly igény van, a vevők valamilyen lényeges problémáját oldja meg Egy olyan marketing...
Szerző: b2bcegek | márc 17, 2021 | Hogyan adjunk el egy másik országban?
Nem ritka eset, hogy egy sikeres vállalkozó túl sikeres lesz. Ennek oka, hogy ha valami nagyon jó piaci szegmenset találtunk, akkor, ahogy növekedünk, egyszer csak elérjük a piacunk határait. Az egész országban, mindenki, akinek léggömbhámozó gép kell, az mind a mi...
Legutóbbi hozzászólások